Čtěte nás! Každý den nové informace!

Ahoj,

mám velmi zajímavou otázku: Pokud existují Leszna Górna a Leszna Dolna (Horní a Dolní Líštná), pak můžeme v polštině psát o dějinách obou Lesznych, nebo Leszen, jak napsal nedávno autor nejmenovaného textu? 

Děkuji za odpověď

I.K.

Oficiální seznam obcí, který je k dispozici také na internetu, popisuje dvanáct polských obcí, které mají názvy Leszno, Leszno Dolne, Leszno Górne a Leszno Małe.

Pokud by obyvatelé těchto obcí uspořádali setkání, mohlo by se nazvat například „Spotkanie Leszen“ (Setkání Líštných), protože Leszno se skloňuje jako podstatné jméno, stejně jako wiadro.

Ve stejném seznamu se nachází také jedna obec Leszna Górna (část obce rozdělená státní hranicí). Koncovka druhého pádu, která je uvedena u všech názvů obcí v seznamu, je -ej, tj. v druhém pádu je Lesznej Górnej, jedná se tedy o adjektivní skloňování.

Stejně tak vytváříme množné číslo v polštině – dwie Leszne: Górna a Dolna, druhý pád množného čísla v polštině – Historia Lesznych: Dolnej i Górnej. Toto je správný tvar.

Stejné problémy máme při skloňování názvů obcí v polštině – Łomna Dolna a Łomna Górna nebo měst Orłowa, Karwina a Częstochowa.

Łomne: Dolna a Górna se v polštině skloňují jako přídavná jména, stejně tak Orłowa, ale Karwina a Częstochowa se skloňují jako podstatná jména. Máme tedy v polštině v druhém pádě: Łomnej Dolnej, Lesznej Górnej, Orłowej, ale Karwiny, Częstochowy.

V šestém pádě – Łomnej Dolnej, Lesznej Górnej, Orłowej, ale Karwiny, Częstochowy

Ve čtvrtém pádě – Łomną Dolną, Leszną Górną, Orłową, ale Karwiną, Częstochową,

A tak dále.

Omlouvám se obyvatelům ostatních vesnic a měst za to, že jsem nezmínili jejich názvy. Pokud by měl někdo pochybnosti, napište. Vždy se pokusím najít odpovědi na vaše otázky.

Mgr. Ireneusz Hyrnik, Ph.D.

PS:

Chtěl bych se s vámi podělit o zajímavou skutečnost související s názvem Łomna: Podle výše uvedeného seznamu míst se v Polsku nacházejí čtyři vesnice a jedno osídlení s tímto názvem. Všechny, stejně jako naše Łomna Górna a Dolna (Horní a Dolní Lomna), se skloňují v polštině jako přídavné jméno, kromě jedné. Ta se skloňuje jako podstatné jméno, stejně jako Karwina (Karviná) – Łomna, Łomny, Łomnie, Łomna.

Komentáře


Čtěte také


Podzimní várka piva z Těšína bude ochucená chmelem z Dębowce
Květen102021

Podzimní várka piva z Těšína bude ochucená chmelem z Dębowce

Návrat žáků druhého stupně do školy
Květen102021

Návrat žáků druhého stupně do školy

Jak jsme si vařili polévky. Patryk Domagała reprezentuje Těšínské Slezsko v polské soutěží v nářečí
Květen102021

Jak jsme si vařili polévky. Patryk Domagała reprezentuje Těšínské Slezsko v polské soutěží v nářečí

Obrovský požár v Ostravě. Lidé by neměli větrat ani opouštět své domovy
Květen102021

Obrovský požár v Ostravě. Lidé by neměli větrat ani opouštět své domovy

Na radnici si můžete udělat fotku s mistrovským pohárem Ocelářů
Květen102021

Na radnici si můžete udělat fotku s mistrovským pohárem Ocelářů

Rozhovor. Taka kropka. Blog na lockdown
Květen092021

Rozhovor. Taka kropka. Blog na lockdown

Dnes je druhý den přijímacích zkoušek na střední školy
Květen042021

Dnes je druhý den přijímacích zkoušek na střední školy

Tradice zvítězila. Ve Vendryni stojí majka!
Květen042021

Tradice zvítězila. Ve Vendryni stojí majka!


#KTOTYJESTEŚ

REKLAMA
REKLAMA

ZWROT TV

Ministerstvo Kultury Fundacja Fortissimo

www.pzko.cz www.kc-cieszyn.pl

Projekt byl realizován za finanční podpory Úřadu vlády České republiky a Rady vlády pro národnostní menšiny.
Projekt finansowany ze środków Kancelarii Prezesa Rady Ministrów w ramach Zadania publicznego dotyczącego pomocy Polonii i Polakom za granicą.
Publikacja wyraża jedynie poglądy autora/ów i nie może być utożsamiana z oficjalnym stanowiskiem Kancelarii Prezesa Rady Ministrów i Fundacji "Pomoc Polakom na Wschodzie".

Website Security Test