ČESKÝ TĚŠÍN / S recenzí „Lexikonu mýtů, symbolů a hrdinů Horního Slezska 19. a 20. století” („Leksykon mitów, symboli i bohaterów Górnego Śląska XIX–XX wieku”) jsou čtenáři Zwrotu dobře obeznámeni, neboť vyšla přesně před rokem, v loňském zářijovém vydání našeho měsíčníku („Klucz do zrozumienia Śląska”, č. 9/2015). Nicméně prezentace tohoto svazku, který „by měl nalézt své místo v příruční knihovně každého, kdo se zajímá o Slezsko”, proběhla na Záolší teprve minulý čtvrtek v konferenčním sále knihovny Vzdělávacího střediska Slezské diakonie v Českém Těšíně, v těsném sousedství kostela Na Nivách.

Úvodního slova se ujal děkan Filozofické fakulty Ostravské univerzity Prof. Aleš Zářický, autor mnoha publikací o slezských dějinách. Přiznal, že by bylo obtížné představit dějiny tohoto regionu z hlediska jediného národa, protože by pak každý říkal něco jiného a navzájem bychom se nedokázali poznat. Právě Lexikon takovou optiku boří.

Prof. Zářickému se zalíbilo zejména označení „polyfonní oblast”, které se vztahuje ke Slezsku v kontextu etnických a náboženských skupin, které v minulosti a v současnosti tento kraj obývají. Zároveň dodal, že během četby měl pocit „závanu čerstvého vánku” a přítomné vyzval k seznámení se s podrobnými hesly, které – jak připomínáme – se týkají mimo jiné Těšínského Slezska a jeho zaolšanské části, neboť alespoň některá z nich mohou jistě potenciální čtenáře zaujmout.

Další host, jeden z redaktorů Lexikonu a ředitel Slezského institutu v Opoli, dr Bernard Linek, potvrdil, že záměrem nakladatelství a osmnácti jednotlivých spoluautorů bylo zabývat se tematikou, která bývá „opravdovými historiky” přehlížena. Řeč je o tzv. „historii paměti”, o místech a událostech, které se natrvalo zapsaly do kolektivního povědomí dané skupiny obyvatel.

Dr Linek také zdůraznil, že dílo má populárně-naučný charakter a jeho adresátem je široká skupina příjemců, ačkoli je určeno zejména čtenářům polským a obyvatelům Horního Slezska (připomněl přitom, že Těšínsko je rovněž historickou součástí Horního Slezska).

Kniha vyšla v poměrně malém nákladu (1 200 výtisků), jenž byl již z velké části vyprodán, nicméně na příští rok se plánuje její druhé vydání. „Několik výtisků” lze snad ještě pořídit v knihkupectví manželů Wirthových na Čapkově ulici v Českém Těšíně.

(jot)

Překlad: Pygmalion

 

Štítky: , , , , ,

Komentáře



CZYTAJ RÓWNIEŻ



REKLAMA Reklama
REKLAMA
Ministerstvo Kultury Fundacja Fortissimo

www.pzko.cz www.kc-cieszyn.pl

Projekt byl realizován za finanční podpory Úřadu vlády České republiky a Rady vlády pro národnostní menšiny.
Projekt finansowany ze środków Ministerstwa Spraw Zagranicznych w ramach konkursu pn. Polonia i Polacy za granicą 2023 ogłoszonego przez Kancelarię Prezesa Rady Ministrów.
Publikacja wyraża jedynie poglądy autora/autorów i nie może być utożsamiana z oficjalnym stanowiskiem Ministerstwa Spraw Zagranicznych oraz Fundacji Pomoc Polakom na Wschodzie im. Jana Olszewskiego