Beata Tyrna
E-mail: indi@zwrot.cz
ČESKÝ TĚŠÍN / Městská knihovna uspořádala v kavárně Avion setkání s Karin Lednickou, autorkou knihy „Šikmý kostel“. Autorský večer Lednické provázela Renata Putzlacher. Ptala se mimo jiné na to, odkud autorká čerpá inspiraci a technickou stránku získávání materiálů. Na závěr zazněly také dotazy z řad posluchačů.
Román Lednické, jehož děj se odehrává ve Staré Karviné, si získal značný ohlas v celé České republice. Gabriela Hřebačková, starostka Českého Těšína, která byla přítomna setkání v Avionu v pátek 18. března odpoledne, zdůraznila, že díky knize se celá republika dozvěděla, že existuje takový region, jako je Karvinsko.
„Když za mnou přijedou novináři z Prahy, schválně jim řeknu, aby vystoupili na nádraží v Ostravě Bartovicích, a odvezu je autem. Jsou velmi překvapeni. Čekali černé, šedivé Slezsko, ale vidí zelené,“ řekla během setkání Lednická.
Jak vypadalo získávání informací
Jedním z témat, která moderátorku setkání zaujala, byl způsob, jakým autorka shromažďovala informace. „Jak jste se ptala lidí? Jak jste se k tomu odvážila,“ ptala se Renata Putzlacher.
„Nejprve jsem se ptala lidí, které jsem náhodou potkala ve Staré Karviné, jestli by si se mnou nechtěli chvíli popovídat. Někteří si ověřovali mé znalosti historie, aby zjistili, zda vůbec stojím za řeč. Jednou se mi přihodila taková situace: zeptala jsem se muže, kterého jsem potkala uprostřed pustiny ve staré Karviné, jestli tu bydlí. Odpověděl, že je tu na sentimentální procházce. Byl ke mně dost skeptický. A podrobil mě zkoušce. „Tady jsem dostal svůj první polibek. Víte, kde to bylo?“ – zeptal se. „V kině?“ – odpověděla jsem. A on řekl: „Takže víte, že tu bylo kino?“
„Teď je to jiné. Lidé sami přicházejí s informacemi. Velmi si toho vážím. Pustili mě do svého soukromí. S některými z nich se pravidelně setkávám. Mám spoustu poznámek,“ dodala Lednická.
Vyjde polské vydání?
Kniha je napsána a vydána v češtině. Proto bylo otevřeno i téma překladů. Nejprve do polštiny.
Lednická vysvětlila, že by si velmi přála, aby kniha vyšla v polštině. Když si však přečetla úryvky z prací dvou překladatelů pracujících pro polské nakladatelství, vzdala to, protože byly nepřijatelné. Byly plné chyb. „Jen si představte, že si spletli slovo szychta se slovem szachta,“ řekla Lednická.
Překladatel se již našel. Přijde tedy doba, kdy polští čtenáři dostanou román v polštině. Je však pravděpodobné, že polský překlad knihy o životické tragédii vyjde tiskem dříve než „Křivý kostel“. Kniha se právě v těchto dnech objevila na pultech knihkupectví v českém originále.
Spisovatelka také řekla, že pro překladatele z angličtiny hodně kreslí. Například mu měla nakreslit, jak vypadá kuchyň v hornickém bytě. „Nepřekládáte z jazyka do jazyka, ale překládáte kulturní kontext,“ vysvětlila.
Překlad do cizích jazyků je obtížný také proto, že původní text je vlastně trojjazyčný. V dialozích se objevují vsuvky v nářečí i v polštině. „Tam, kde píšu v nářečí nebo polštině, jsem požádala profesora Daniela Kadłubce, aby zkontroloval, zda je to správně,“ přiznala Lednická.
„Šikmý kostel“ je beletristický román
Dalším odborným konzultantem, který knihu četl ještě před jejím vydáním, byl historik Daniel Korbel.
„Napsat stoprocentně objektivní historii je nemožné. Dobrý historik se snaží psát co nejobjektivněji. Karin Lednická se podle mého názoru drží historického pozadí poměrně spolehlivě. I když se nejedná o historickou knihu, ale o beletristický román, který se řídí jinými pravidly,“ říká Korbel.
Představení na motivy románu
Autorka a Renata Putzlacher, která s ní setkání vedla, také prozradily, že Těšínské divadlo připravuje představení na motivy knihy. Putzlacher píše scénář polského představení, které uvede Polská scéna.
Česká premiéra se pravděpodobně uskuteční koncem dubna v Ostravě a polská v říjnu 2022 v Těšíně.
Setkání doprovázela výstava obrazů Franciszka Świdera
Na dobu setkání byla v Avionu instalována výstava obrazů Franciszka Świdera. Tento malíř a sochař je neodmyslitelně spjat se Starou Karvinou, která již neexistuje. Kromě toho je také autorem památníku životické tragédie, která je námětem dalšího románu Lednické.
Další příležitost setkat se s autorkou se naskytne 14. dubna v Domě PZKO ve Fryštátě
Ti, kteří na setkání nebyli, ale chtěli by se s autorkou setkat, budou mít příležitost 14. dubna. Autorský večer v Polském domě v 17 hodin pořádá MS PZKO Karviná Fryštát.
(indi)
Komentáře