KARVINÁ / Už podvanácté se ve fryštátském farním kostele Povýšení svatého Kříže uskutečnil Festival varhanní hudby Karvinské varhany.

Koncerty probíhaly každou zářijovou neděli, vždy od 16 hodin. Pořadatelem této akce, která se ve městě stala již populární, je karvinský Městský dům kultury. Dramaturgyní festivalu je od jeho založení Marta Wierzgoń, absolventka hry na varhany na bratislavské VŠMU. Festival finančně podporuje Moravskoslezský kraj.

Letošní ročník byl ve srovnání s těmi předchozími poněkud netradiční. Na všech koncertech se totiž představili nejen věhlasní domácí a zahraniční varhaníci, ale společnost jim dělali i další významní umělci.

První koncert (4. 9.) charakterizovala fúze hudební tvorby barokního období s jazzem a současně propojení zvuku varhan s flétnou.

V pořadí druhý z koncertního cyklu (11. 9.) zase ovládla varhanní klasika a písňová tvorba. Posluchačům se představil významný varhaník mladé generace Petr Čech, absolvent vysokých škol v Praze, Bratislavě a Stuttgartu. Na tomto koncertě zároveň za doprovodu varhan zazpívala sopranistka Eva Dřízgová – Jirušová.

Dokonce i třetí koncert (18. 9.), na němž se přestavili umělci z Polska, nabídl posluchačům nevšední zážitky. Jeho hlavní hvězdou byla polská varhanice Ewa Bąk, rodačka z Bielska – Białé. V roli kontratenora s nevšedním témbrem a širokou hlasovou škálou se představil Marcin Ciszewski.

Závěrečný koncert (25. 9.) nabídl hudbu období baroka a klasicismu – konkrétně tvorbu vídeňských skladatelů. Toho dne zazněla vznešená a okouzlující díla J. S. Bacha, C. Ph. E. Bacha, Ch. M. Widora nebo M. Regera. Nesnadné, po rytmické stránce náročné, zato však nadmíru efektní varhanní kompozice zazněly v bravurní interpretaci mladého hráče na varhany Petera Friseé.

Soudě dle reakce publika, Karvinské varhany jsou potřebnou akcí, do které se vyplatilo vložit vynaložené úsilí. Je také potřeba dodat, že podobný pravidelný varhanní festival, který by hostil domácí a zahraniční interprety na nejvyšší umělecké úrovni, je jedinou akcí svého druhu v našem regionu. O to větší chválu si zaslouží jeho pořadatelé.

Józef Wierzgoń

Více informací o festivalu najdete v tištěném vydání „Zwrotu“

Překlad: Pygmalion

 

Štítky: , ,

Komentáře

Čtěte také

Senat Rzeczypospolitej Polskiej Ministerstvo Kultury Fundacja MSZ Fortissimo haloCieszyn

www.pzko.cz www.kc-cieszyn.pl www.prekladypygmalion.cz

Projekt współfinansowany w ramach sprawowania opieki Senatu Rzeczypospolitej Polskiej nad Polonią i Polakami za granicą.
Projekt byl realizován za finanční podpory Úřadu vlády České republiky a Rady vlády pro národnostní menšiny.

Website Security Test